|
Post by account_disabled on Dec 26, 2023 6:37:42 GMT
陶布的写作听起来很自然,我挑不出任何毛病。如此细微的区别——而且只有编辑们关心或理解——似乎是值得丢弃的好选择。 5. 喜欢作为或好像。保持这种用法的区别需要语法知识——遗憾的是,语法知识正在衰退。大约从 17 世纪到 20 世纪中叶,like 只被允许用作形容词。正如加纳所写,“在传统用法中,like 是控制名词和名词短语的介词,而不是控制动词或从句的连词。” 因此,“这部电影的结局[不像]我们希望的那样”和“似乎[不像]我们永远无法写完这个提案。” 然而,like 的连词长期以来一直是“美式英语中可接受的边缘用法”(Robert C. Pooley,1946);许多其他教师和评论家都同意“这当然不是站不住脚的”。如果这对莎士比亚、济慈、《圣经》的授权翻译者和罗伯特·W·伯奇菲尔德(Robert W. Burchfield)来说足够好的话——他在 1922 年写道,“分布模式表明,随着新世纪的到来,对这个尖刻的小词的长期抵制正在开始崩溃”接近”——连词 like 对我来说就足够了。 斯嘉丽·奥哈拉一样,我姐姐发誓明天要考虑一切”,很多都是非正式英语,但 特殊数据 我不会将其编辑为as。相反,我不会在保守的背景下进行编辑——我会保留现有的内容,因为它让作者的耳朵满意。 6.While 为虽然或虽然。超级正确的编辑坚持认为 while 只能用来表示时间的流逝;多年来,我一直尽职尽责地将其替换为“though”或“while”。” 陶布的写作听起来很自然,我挑不出任何毛病。如此细微的区别——而且只有编辑们关心或理解——似乎是值得丢弃的好选择。 5. 喜欢作为或好像。保持这种用法的区别需要语法知识——遗憾的是,语法知识正在衰退。大约从 17 世纪到 20 世纪中叶,like 只被允许用作形容词。正如加纳所写,“在传统用法中,like 是控制名词和名词短语的介词,而不是控制动词或从句的连词。” 因此,“这部电影的结局[不像]我们希望的那样”和“似乎[不像]我们永远无法写完这个提案。” 然而,like 的连词长期以来一直是“美式英语中可接受的边缘用法”(Robert C. Pooley,1946);许多其他教师和评论家都同意“这当然不是站不住脚的”(George P. Krapp,1969)。 如果这对莎士比亚、济慈、《圣经》的授权翻译者和罗伯特·W·伯奇菲尔德(Robert W. Burchfield)来说足够好的话——他在 1922 年写道,“分布模式表明,随着新世纪的到来,对这个尖刻的小词的长期抵制正在开始崩溃”接近”——连词 like 对我来说就足够了。“像斯嘉丽·奥哈拉一样,我姐姐发誓明天要考虑一切”,很多都是非正式英语,但我不会将其编辑为as。相反,我不会在保守的背景下进行编辑——我会保留现有的内容,因为它让作者的耳朵满意。 6.While 为虽然或虽然。超级正确的编辑坚持认为 while 只能用来表示时间的流逝;多年来,我一直尽职尽责地将其替换为“though”或“while”。
|
|